Значение слова «свёкор»

Словарь русского языка, опубликованный РАН в 1999 году под редакцией А. П. Евгеньевой, представляет собой значимый исследовательский и информационный ресурс. В четырехтомном издании собраны основные слова и выражения русского языка, а также их значения, синонимы и антонимы. Эта электронная библиотека стала фундаментом для всех, кто интересуется русским языком и его лексикой. В результате тщательных лингвистических исследований был создан словарный материал, который до сих пор остается актуальным и полезным.

  • СВЁКОР, кра, мужской пол. Отец мужа. Дед, родитель свекра-батюшки, проявлял к нам заботу и сострадание. По словам Некрасова.

Толковый словарь русского языка, подготовленный Д. Н. Ушаковым в период с 1935 по 1940 год, доступен в электронном виде в Фундаментальной электронной библиотеке.

свёкор

Вместе мы преобразуем Карту слов в более качественный продукт.

Приветствую! Я — Лампобот, программа компьютера, предназначенная для создания Карты слов. Мои вычислительные навыки безупречны, однако я все еще плохо разбираюсь в особенностях вашего мира. Приходите на помощь, чтобы прояснить мне этот вопрос!

Благодарю! Я немного улучшил своё понимание мира чувств.

Вопрос: следует ли рассматривать перебаллотировку как явление нейтральное, положительное или отрицательное?

НейтральноеПоложительноеОтрицательноекак это сказать по-другому,

Мысли, которые возникают при упоминании слова «свёкор».

Слова, которые имеют синонимическое значение для слова «свёкор»: отец мужа, батька мужа, отец супруга, отец партнера, муж отца, отец сына, отец жениха.

Альтернативы к термину «отец мужа»

Предложения с упоминанием родственника супруга

  • Близкие родственники немного удивились, но будущий отец жениха был предпринимателем с зажиточным состоянием, они решили, что в целом пара была не великолепной, но подходящей.

Цитаты из произведений российской литературы, где упоминается термин «тесть».

  • Она желала отправиться в некую далекую местность, где бы не доносились до нее слухи о злополучном отце мужа, ни о жестокой матери мужа, ни о злобных снохах и шаловливых невестках.

Частотность использования слова «свекор»

  • предстоящий отец мужа прошлый отец мужа
  • в лице своего покойного свекра дом стал свекром
  • сказать отцу желать взглянуть на отца
  • Полный набор сочетаний слов, употребляемых вместе.

Различные типы свекровей встречаются в жизни супругов.

Термины, ассоциируемые с понятием «отец мужа»

Тетушка — это близкая родственница по отцу или матери, также она может быть женой дяди. Иными словами, тетя (или тетушка) — это женщина, связанная родственными узами с детьми своего брата или сестры, а также с детьми брата или сестры своего супруга.

Племя́нник — юноша/мужчина, которого связывает родство с дядей или тётей, он является сыном брата или сестры. Племя́нница — девушка/женщина, которая также связана родственными узами с дядей или тётей, она является дочерью брата или сестры.

Сватовство — это торжественный обряд, который заключается в том, чтобы жених предложил руку и сердце своей возлюбленной перед ее родителями. В этом ритуале жених может участвовать лично или послать сватов к родителям своей избранницы. Обычно делегация включает в себя родителей жениха, близких родственников, крестных родителей, а иногда и близких друзей в особых случаях.

Внуки, когда они несовершеннолетние или нетрудоспособные совершеннолетние, имеют право на получение материальной поддержки от своих дедушек и бабушек, если они не могут получать эту поддержку от своих родителей. В свою очередь, внуки, обладающие достаточными средствами, обязаны обеспечивать дедушку и бабушку в случае необходимости.

Предложить отзыв

Дополнительно

  • Как правильно записывается слово «отец мужа»?
  • Изучение изменения существительного «свёкор» в соответствии с числами и падежами.
  • Анализ компонентов слова «свёкор» (расчленение на морфемы)
  • Цитаты, в которых упоминается «отец жены» (сборник цитат)
  • Перевод слова «свёкор» на английский язык и примеры его использования в предложениях.
  • Связи со словом «свекор» на WordTools.ai (русский язык)

Кем приходятся жене родственники ее мужа? Свекор и свекровь в традициях наших предков

Кем приходятся жене родственники ее мужа? Свекор и свекровь в традициях наших предков

Продолжая обсуждение орфографического родства, другими словами, родства, возникающего в результате брака, давайте рассмотрим и выясним, какой статус имели члены семьи женившегося человека в отношении его избранницы в старинных традициях предков. Необходимо начать с родителей супруга — свекра и свекрови, так как они играют ключевую роль в семейных отношениях.

Истоки понятия могут быть разнообразно истолкованы. Некоторые считают его производным от понятия «всех кровей», тем самым намекая на историческое происхождение. Другие же ассоциируют его с «своей кровью» исходя из того же принципа, поскольку у потомков сыновнего общественного союза в жилах будет течь кровь их отца и матери. Множество предположений также делается о том, что может быть имеется в виду «светлая кровь» или даже «святая кровь».

Стоит отметить, что во всех случаях непременно упоминается факт кровного родства. Однако, представляется мне более убедительной точка зрения, согласно которой обширное понятие свекров (включая и матерей, и отцов мужа) произошло от фразы «свед-кровь», что означает слияние и родственную связь.

Особое значение придавалось родителям жениха в рамках свадебных обрядов. Часто отец или мать жениха традиционно участвовали в обряде «снятия покрывала» с невесты, которое служило защитой от злых духов. Этот обряд проводился в присутствии всех родственников и выполнялся с помощью кнута, палки или просто схватыванием. Таким образом, это символизировало переход невесты в новый этап жизни — изменение социального статуса и принятие ее в семью мужа, а также вхождение в новый дом.

В разных местах существовал обычай, при котором свекровь вручала новой невесте подарок перед тем, как обнаруживали ее лицо, снимая покрывало (фату) и спрятали ее косы под головной убор (косник), который подходил замужней женщине. В разных местностях были свои особенности этого обряда. Например, по украинскому обычаю, свекровь трижды надевала на невесту платок, а она трижды его сбрасывала, чтобы как будто преодолеть свою непокорность и, наконец, стать послушной. Невеста должна была дважды дарить свекрови и свекру собственноручно вышитые полотенца — во время обряда рукобитья (когда обсуждали свадьбу) и после венчания.

Советуем прочитать:  Общая долевая собственность: как оформить

Во время свадьбы свекровь окутывала невесту своей тяжелой одеждой и проводила ее в свою избу. А на следующее утро мама мужа приступила к обучению молодой женщины, легонько шлепая ее плеткой и произнося слова: «Это моя решительность. Это мой авторитет. Это мои требования». Конечно, сила ударов могла изменяться в зависимости от настроения свекрови. Таким образом, новая родственница была показана своему подчиненному положению, в которое она вступала.

Физическое насилие против непослушной или, по крайней мере, предполагаемо непослушной невестки было практиковано и продолжает быть практикованным. Известно из поговорки: «Люб, как свекровин кулак». Многие слышали песню «Как у нас у ворот» в исполнении российского народа, но не все знакомы с содержимым этой песни.

У ворот наших зазвенела песнь мухи: «За какое вознаграждение вы готовы услышать мои новости? Зять получил заслуженный удар от своей тещи: «Не рискуй ходить с раннего утра, не делай вид, будто тебя ценят, молодчина!»

Свекровь вела себя так, будто была главной инстанцией, отвечающей за воспитание и контроль над невесткой. Например, во время Вербной недели, когда традиционно родная мать навещала молодоженов и дарила им подарки, свекровь организовывала встречу и только после этого разрешала невесте поблагодарить свою родственницу. В итоге, не могу не вспомнить фразу из известной пьесы: «Нравы безжалостные, сударь… безжалостные».

Безусловно, встречались и более толерантные отношения невестки со свекрами, если говорить современным языком. Но нельзя отрицать значимость этих слов, ведь они преподносятся в наставлениях о семейных ценностях: «Не доверяй своего сына теще, и не отдавай свою дочь свекру». Эти советы не являются буквальными, а передают важную мысль — ограничить свободу молодым людям.

Родители супруга всегда воспринимались женой как благословенный отец и дорогая матушка. Их указания для нее были абсолютным законом. Повышение голоса или возражение в их присутствии, конечно же, были недопустимыми. Она только почитала и ласково обращалась к родителям мужа, почтительно называя их «богатой свекровушкой» и «батюшкой свекором», изливающейся кротостью и добротой: «Мой застойчивый свекор-батюшка! Моя запретительная свекровь-матушка».

Избегать жалоб было строжайше запрещено. Свекры были категоричны: «Убирай, убирай, только не выноси грязь из избы». Единственное, что молодая жена могла позволить себе — выражать свое мнение о быте в доме мужа, это нежно называть недружелюбных новых родственников «ненастушками».

Она постоянно испытывала страх перед ними, так как ее пугали еще до свадьбы: «Свекор — ужас, а свекровь доставляет глаза»; «свекор недоволен, свекровь беспокоится, золовка злоумышленница, деверь насмехается». И в песнях о предстоящих нападениях на молодую: «Свекор говорит: нам приведут медведицу; свекровь говорит: нас приведут людоедицу; деверья говорят: нам приведут непорядочную; золовки говорят: нам приведут нерадивую» …

Мнения о свекрови были различными. С одной стороны, говорили, что «в безумной свекрови нет правды», а с другой стороны — «отношения с свекром — богиня» (если он поддерживал его перед своей женой). Однако, стандартный образ свекрови был перевешен множеством негативных характеристик, которые ей приписывались.

— Кому матушка-свекровь, а кому и шурина. — Свекровь, как буран на пороге. — От свекрови в доме все без воды. — Свекровь помнит молодость и снохе не доверяет (не верит благочестивая свекровь и невестке). — Недоверчивая, как свекровь. — У хитрой свекрови и сзади есть глаза.

Желаю, чтобы семьи родителей и детей жили в гармонии и согласии, от сердца.

Сноха, свекровь, тесть и другие: кто эти люди

Сноха, свекровь, тесть и другие: кто эти люди

У россиянина имеется обширное семейство, и каждый из его родственников обладает уникальным оригинальным наименованием, требующим разъяснения.

«Свекор» – отец мужа для своей невестки (производное от «свекровь»).

Родственные отношения между мужем, его женой, ее матерью и отцом

В прошлом использование термина «свекровь» ассоциировалось с идеей объединения всех родственников по крови, главой семьи. Еще одна интерпретация этого слова — «свой кров» (в то время, на Руси, невесту приносили в дом жениха, поэтому дом его матери становился родным).

«Деверь» происходит от слова «доверять».

Кому еще, как не этому человеку, молодая супруга могла вверить свои самые сокровенные тайны. Согласно иному мнению, этого родственника именовали «деверем» не из-за доверия, а потому, что он часто указывал на дверь, отгоняя назойливых советчиков (не нужно советовать, не выделяйся). Альтернативно, «деверю» указывали на дверь после того, как слишком много было вверено в его заботу.

«Золовка» – происходит от слова «зло», поэтому в некоторых регионах России произносилось как «зловка».

Данный термин может быть связан с древним обрядом, где невесте после свадьбы посыпали голову пеплом (в этом обряде также участвовала сестра жениха). Это устаревшее слово встречается в литературных произведениях, написанных до XVIII века. Сестра всегда испытывала ревность по отношению к брату и новой жене, полагая, что она делает все неправильно, нечестная, поэтому в основном этот термин несет негативный оттенок.

«Невестка» — «невесть кто».

Данное значение связано с тем, что принимая в супруги девушку из чужого рода или других земель, родственники мужа не имели никакой информации о ней (её обычаях, характере, навыках), и, следовательно, принимали в дом незнакомку. Происхождение слова связано с покровительницей семейного очага — Вестой, которая проживала в Древнем Риме.

«Сноха» – невестка, жена сына, деверя, или жена со стажем, которая уже имеет детей («быть на сносях», «сносить»).

Понятие «сноха» не только указывает на родственные связи, но и обозначает определенный статус. Еще одним вариантом является происхождение слова «сноха» от слова «сын» – жена сына. Но откуда происходит приставка «ха»? Родители жениха считали невесток неспособными, поэтому могли как насмехаться над ними, так и устраивать уроки морали. В связи с этим, слово «сноха» обладает насмешливым оттенком.

Советуем прочитать:  Ставка ЦБ 2022: изменения процентных ставок - таблица

«Тесть» – происходит от слов: «тятя», «отец», «тешить», «честь», родитель жены.

Тот, кто обязан поддерживать и следить за соблюдением всех семейных традиций и принципов чести.

«Теща» — слово с корнями в славянском языке, производное от глаголов «тешить» и «утешать». После бракосочетания, матери редко удается видеть свою дочь, поэтому она получает радость и удовлетворение, когда она в конце концов приходит. Еще одна возможность — теща заботится и успокаивает своих внуков, принимая на себя роль бабушки-утешительницы.

«Шурин» – брат жены.

Одна из версий происхождения слова «шурин» связана с журить — то есть, его всегда критиковали и придирчиво относились. Другое объяснение связано с словом «щур» — в старину люди щурились, чтобы защититься от сглаза. Шурин — это молодой человек, который обладает большим знанием, поэтому лукаво щурится. Глагол «шурить» использовался при создании веников, изгородей и других изделий из веток. Поэтому слово «шурин» означает кровного брата (мы приняли тебя в нашу семью, поэтому мы связаны кровными узами).

«Свояченица» – происходит от слова «свой» (своя родственница некровная, но и не чужая).

Для юного супруга часто превращается в наилучшего союзника.

«Свояк» – раньше на Руси так называли тех, с кем было приятно проводить время, особенно закусить и выпить.

Однажды впоследствии стали прозванивать своих дальних родственников, не имеющих кровных связей. Здесь представленное лицо не связано ни с родственниками, ни с чужими. Даже с кровными родственниками не всегда существовали такие теплые отношения, как с близкими свояками (ведь брат, например, может оказаться воздержанным в питье).

«Зять» – основное значение слова — «взять».

Почему именно выбрать? Потому что это человек, который взял в брак девушку (жену), а не деньги у родителей невесты. Другая интерпретация – «зять» – это человек, который после свадьбы становится знакомым и известным. Зятем могли называть только того мужчину, который приводил жену в свой дом.

Тесть, зять, теща, свекровь. Кто кому приходится

Тесть, зять, теща, свекровь. Кто кому приходится?

Церемония бракосочетания в храме

В юности, находясь в кругу близких, вероятно, вы могли замечать, как они обращались друг к другу, используя необычные словесные обороты вместо имен.

Вероятно, у вас, как взрослого и образованного человека, возникают некоторые затруднения в понимании, когда знакомые и друзья называют кого-то швагером, свахой и другими подобными словами.

Могут полагать, что все эти зятя, тещи, кумы и другие заголовки происходят от исторической Руси. Некогда там обитали все родственники, как правило, в одном поселении, в «тесном» социальном сообществе. И чтобы уяснить, какая связь существует между людьми, были придуманы эти термины для обозначения степени родства.

Неужели было невозможно использовать общепринятые имена? Предположительно, это было бы возможно, если бы выбор этих имен не ограничивался только церковным календарем и семейными обычаями.

Когда в сельской местности преобладают имена Мария и Петр, возникают сложности в определении о ком речь, однако если сказать, что Николай является зятем Петра и Мария — его невесткой, то становится понятнее, о ком идет речь.

Итак, какое родство устанавливается между семьями невесты и жениха после их свадьбы?

В отношении супруга: мать супруги — теща; отец супруги — тесть; сестра супруги — свояченица; брат супруги — шурин; сын шурина (брата супруги) — шурич; жена брата супруги (шурина) — невестка; муж сестры супруги (свояченицы) — зять.

Супруге предлагается

Матушка супруга — теща; отец супруга — тесть; сестра супруга — шуринка; брат супруга — свояк; супруга брата супруга (свояченица) — дочка семейства (сожительница); супруг сестры супруга (шурина) — зять.

Родителям будет полезно также прочитать эту информацию.

Муж своей дочери является ее зятем, а жена своего сына – его невесткой, если говорим о матери, или снохой, если говорим об отце. А родители двух супругов называются сватом и сватьей.

Другим членам семьи:

супруга родного брата называется невесткой как для вас, так и для ваших родителей; супруг сестры для вас будет зятем, как и для ваших родителей; мужья сестер между собой называются свояками; жены братьев друг для друга — ятровки.

Остальные родственники данного человека:

кум и кума — это родители молодоженов, которые по отношению друг к другу и к родителям молодоженов;кузены и кузины — это двоюродные сестры и дальние родственники друг для друга;двоюродная сестра и брат — это дочь и сын родных тети и дяди;племянники — это дети сестер и братьев;двоюродные племянники — это дети двоюродных сестер и братьев;внучатые племянники — это внуки сестры либо брата;тетя и дядя — это родственники по отношению к своим племянникам, детям сестры либо брата;двоюродная тетя (дядя) — это двоюродная сестра (брат) матери либо отца;двоюродная бабушка (дедушка) — это тетя (дядя) по линии матери либо отца;свояченица — это сестра жены;пасынок и падчерица — это дети, не имеющие кровное родство с супругами;мачеха — это женщина, ставшая женой отца, и не имеющая биологическую связь с ребенком;отчим — это мужчина, который стал мужем матери;примак — это зять, который проживает в семье жены.

Современные обозначения родственных отношений не предполагают обязательного использования в повседневной жизни при личном общении или общении на расстоянии между членами семьи.

Использование данных практик является проявлением сохранения уникальных местных обычаев, что говорит о глубоком уважении к предшествующим поколениям.

Подобно прочим историческим обрядам, этот ритуал постепенно накопил свои традиции и фольклорные элементы, в которых приняли участие и теща, и зять.

Вне зависимости от того, насколько современным является ведущий свадьбы, невозможно обойтись без упоминания новых имен родственников молодоженов. Это может быть сделано в шутливой форме или при планировании конкурсов на празднике. Ведь исторический фундамент традиций нельзя пренебрегать.

Советуем прочитать:  Сколько стоит развод через суд в 2024 году

Использование таких терминов, как родственные связи, в повседневной жизни молодоженов должно быть решено ими самими. Это уже относится к новому этапу истории их семьи.

Согласимся, иногда проще произнести только одно слово в знак уважения к человеку, вместо того чтобы произносить его полное имя и отчество.

С большим уважением, представляю вам свою перефразировку текста:С почтительностью, Сергей Киреев

Текст и фотографии из категории «Энциклопедия» Свадебного портала ГОРЬКО.БЕЛ могут быть использованы только с разрешения редакции. Чтобы увидеть адрес электронной почты, включите поддержку JavaScript в вашем браузере.

Свекор и тесть: в чем разница

Свекор и тесть: в чем разница

У россиянина имеется обширное семейство, и каждый из его родственников обладает уникальным оригинальным наименованием, требующим разъяснения.

Свекор и тесть – в чем заключаются их отличия?

«Свекор» – отец мужа для своей невестки (производное от «свекровь»)

В прошлом использование термина «свекровь» ассоциировалось с идеей объединения всех родственников по крови, главой семьи. Еще одна интерпретация этого слова — «свой кров» (в то время, на Руси, невесту приносили в дом жениха, поэтому дом его матери становился родным).

«Деверь» происходит от слова «доверять»

Кому еще, как не этому человеку, молодая супруга могла вверить свои самые сокровенные тайны. Согласно иному мнению, этого родственника именовали «деверем» не из-за доверия, а потому, что он часто указывал на дверь, отгоняя назойливых советчиков (не нужно советовать, не выделяйся). Альтернативно, «деверю» указывали на дверь после того, как слишком много было вверено в его заботу.

«Золовка» – происходит от слова «зло», поэтому в некоторых регионах России произносилось как «зловка»

Данный термин может быть связан с древним обрядом, где невесте после свадьбы посыпали голову пеплом (в этом обряде также участвовала сестра жениха). Это устаревшее слово встречается в литературных произведениях, написанных до XVIII века. Сестра всегда испытывала ревность по отношению к брату и новой жене, полагая, что она делает все неправильно, нечестная, поэтому в основном этот термин несет негативный оттенок.

«Невестка» — «невесть кто»

Данное значение связано с тем, что принимая в супруги девушку из чужого рода или других земель, родственники мужа не имели никакой информации о ней (её обычаях, характере, навыках), и, следовательно, принимали в дом незнакомку. Происхождение слова связано с покровительницей семейного очага — Вестой, которая проживала в Древнем Риме.

«Сноха» – невестка, жена сына, деверя, или жена со стажем, которая уже имеет детей («быть на сносях», «сносить»)

Понятие «сноха» не только указывает на родственные связи, но и обозначает определенный статус. Еще одним вариантом является происхождение слова «сноха» от слова «сын» – жена сына. Но откуда происходит приставка «ха»? Родители жениха считали невесток неспособными, поэтому могли как насмехаться над ними, так и устраивать уроки морали. В связи с этим, слово «сноха» обладает насмешливым оттенком.

«Тесть» – происходит от слов: «тятя», «отец», «тешить», «честь», родитель жены

Тот, кто обязан поддерживать и следить за соблюдением всех семейных традиций и принципов чести.

«Теща» — слово с корнями в славянском языке, производное от глаголов «тешить» и «утешать». После бракосочетания, матери редко удается видеть свою дочь, поэтому она получает радость и удовлетворение, когда она в конце концов приходит. Еще одна возможность — теща заботится и успокаивает своих внуков, принимая на себя роль бабушки-утешительницы.

«Шурин» – брат жены

Одна из версий происхождения слова «шурин» связана с журить — то есть, его всегда критиковали и придирчиво относились. Другое объяснение связано с словом «щур» — в старину люди щурились, чтобы защититься от сглаза. Шурин — это молодой человек, который обладает большим знанием, поэтому лукаво щурится. Глагол «шурить» использовался при создании веников, изгородей и других изделий из веток. Поэтому слово «шурин» означает кровного брата (мы приняли тебя в нашу семью, поэтому мы связаны кровными узами).

«Свояченица» – происходит от слова «свой» (своя родственница некровная, но и не чужая)

Для юного супруга часто превращается в наилучшего союзника.

«Свояк» – раньше на Руси так называли тех, с кем было приятно проводить время, особенно закусить и выпить

Однажды впоследствии стали прозванивать своих дальних родственников, не имеющих кровных связей. Здесь представленное лицо не связано ни с родственниками, ни с чужими. Даже с кровными родственниками не всегда существовали такие теплые отношения, как с близкими свояками (ведь брат, например, может оказаться воздержанным в питье).

«Зять» – основное значение слова — «взять»

Почему именно выбрать? Потому что это человек, который взял в брак девушку (жену), а не деньги у родителей невесты. Другая интерпретация – «зять» – это человек, который после свадьбы становится знакомым и известным. Зятем могли называть только того мужчину, который приводил жену в свой дом.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector